La poeta mixteca Nadia López García Ofrece charla en la Biblioteca Morelos
El tema abordado fue: La poesía en lenguas originarias como defensa a las identidades
“La poesía en lenguas originarias como defensa a las identidades”, fue el tema de la interesante y emotiva charla ofrecida la tarde de este martes en la Biblioteca Pública Morelos por la poeta bilingüe (tu´un savi-español), quien trabaja para que la historia de racismo, violencia y discriminación que ha vivido de cerca se erradique, para que los pueblos indígenas no sientan temor de reafirmar sus orígenes y practicar con orgullo su lengua materna.
Ante un selecto público la poeta mixteca dijo que defender una identidad tiene que ver con defender la dignidad de nombrarse desde la lengua con la que los pueblos indígenas pronuncian sus primeras palabras, la lengua con la que conocen el mundo, con la que se presentan ante otras y otros.
“Históricamente ha pasado que el español se ha puesto por encima de muchas lenguas originarias, de hecho, la literatura mexicana desde hace mucho tiempo se ha pensado en español.
Pero hace como 4 décadas comenzó un florecimiento y comenzamos a escribir en nuestros idiomas en un abecedario que lleva grafía del castellano. Pero muchos escribíamos desde mucho antes en huipiles, cerámicas y piedras.
Realmente la literatura en lenguas originarias no es que haya comenzó con la escritura, empezó desde el reconocimiento de la memoria y el derecho a la voz”, asumió.
Dijo que la poesía es el don de la palabra, es la que hacen las personas cuando hacen los pregones, ya sea para invocar a la lluvia, cuando uno se casa, cuando hay algún enfermo y alguien está muriendo, y lo que hacen de manera oral es más que nada contar lo que les ha tocado vivir como pueblos indígenas: marginación, discriminación, migración, etc.“
La poesía es como una flecha que preparas con amor esperando que llegue al blanco deseado y es una posibilidad enorme de expresarme en mi lengua sin vergüenza y seguir confirmando nuestras identidades”.
La poeta mixteca, estudiante de la UNAM, una de las ganadoras del Premio Nacional de la Juventud 2018, agregó que la poesía en lenguas originarias tiene que ver con dos espacios: con el oral y el escrito. En el oral entran incluso los arrullos, con cantos o sonidos, es algo que incluso es involuntario el generar una tonada al tener un bebe en brazos, tonada que tiene que ver incluso con el latido del corazón, “digamos la poesía en los pueblos originarios mucho del germen está en esas tonadas primeras en eso rezos que hacemos de peticiones de lluvia”.
Tenemos una parte de la poesía que crece en este universo oral y otra parte que crece en el universo escrito.
Para culminar dijo que la poesía tiene que ver directamente con eso, con las palabras que decimos, que hacemos, que compartimos. “Empecé a hacer poesía pensando que nombrarnos desde nuestro idioma es uno de los mayores actos de resistencia, es uno de los mayores actos poéticos, pero también políticos de no desaparecer de esta tierra, de seguir nombrándonos”, concluyó.
Este evento se realizó gracias a la coordinación del H. Ayuntamiento de Ahome, la Biblioteca Pública Morelos y el Departamento de Asuntos Indígenas.